In the middle of winter
Jan. 15th, 2015 09:23 pmOh, you tell me to hold on,
Oh, you tell me to hold on.
But innocence is gone
And what was right is wrong.
'Cause I'm bleeding out.
So if the last thing that I do
Is to bring you down,
I'll bleed out for you.
( They came at unawares )
И крохотная история — в продолжение всем известной.
Forget-me-not, forgive-me-not
Луч света от уличного фонаря косо падал на пол. Сквозь неплотно задернутые темно-синие шторки виднелась часть двора: высокий клен, растущий на углу, и стена соседского дома, почти вплотную прилегающая к их забору.
Алекс сидел на своем привычном месте, по левую сторону овального стола. Следовало бы встать и зажечь настенную лампу еще давно, в темной кухне, освещенной только узкой полосой света с улицы, было неуютно, но Алекс не двигался с места. Сцепив руки в замок, он попеременно глядел то на стол с одинокой бутылкой виски на нем, то на окно. Иногда он крутил в пальцах толстостенный стакан, в котором плескалось немного жидкости, и время от времени делал из него маленький глоток.( Read more... )
Oh, you tell me to hold on.
But innocence is gone
And what was right is wrong.
'Cause I'm bleeding out.
So if the last thing that I do
Is to bring you down,
I'll bleed out for you.
( They came at unawares )
И крохотная история — в продолжение всем известной.
Forget-me-not, forgive-me-not
Темный, прямой и взыскательный взгляд.
Взгляд, к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?
М. Цветаева
«Надо бы нам от детей избавиться:
давай заведем их в лес подальше, чтоб не найти им дороги назад».
Я. и В. Гримм
«Лес недалеко, сбегать недолго. Наберет она цветочков —
мы тобой их во дворец снесем, а замерзнет — ну, значит, такая ее судьба.
Кто о ней плакать станет?»
С. Маршак
Взгляд, к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?
М. Цветаева
«Надо бы нам от детей избавиться:
давай заведем их в лес подальше, чтоб не найти им дороги назад».
Я. и В. Гримм
«Лес недалеко, сбегать недолго. Наберет она цветочков —
мы тобой их во дворец снесем, а замерзнет — ну, значит, такая ее судьба.
Кто о ней плакать станет?»
С. Маршак
Луч света от уличного фонаря косо падал на пол. Сквозь неплотно задернутые темно-синие шторки виднелась часть двора: высокий клен, растущий на углу, и стена соседского дома, почти вплотную прилегающая к их забору.
Алекс сидел на своем привычном месте, по левую сторону овального стола. Следовало бы встать и зажечь настенную лампу еще давно, в темной кухне, освещенной только узкой полосой света с улицы, было неуютно, но Алекс не двигался с места. Сцепив руки в замок, он попеременно глядел то на стол с одинокой бутылкой виски на нем, то на окно. Иногда он крутил в пальцах толстостенный стакан, в котором плескалось немного жидкости, и время от времени делал из него маленький глоток.
(no subject)
Nov. 19th, 2014 03:31 pmЯ обычно не собираю тексты, которые противоречат моему видению героев, но мимо этого пройти не смогла. Очень уж пробирает.
( Celegorm the Fair )
( Celegorm the Fair )
Переводить не буду.
(no subject)
Sep. 29th, 2014 11:41 pmА у меня Келегорм миокарда http://fk-2014.diary.ru/p200132357.htm
Потому что я наконец-то получила Лейтиан с надеждой, Лейтиан светлую. Я, наверно, потом еще не раз буду об этом тексте говорить, но не сегодня. Это так остро, что надо пережить.
Потому что я наконец-то получила Лейтиан с надеждой, Лейтиан светлую. Я, наверно, потом еще не раз буду об этом тексте говорить, но не сегодня. Это так остро, что надо пережить.
(no subject)
Jul. 7th, 2014 01:04 amИ еще картинок, на этот раз от Houkakyou.
( ККК пишут письмо Диору, а старшее поколение танцует танго )
( ККК пишут письмо Диору, а старшее поколение танцует танго )
Никогда не могла понять некоторых фанонных стереотипов. Например, что Тьелкормо блондинка со всеми вытекающими. С чего бы? Фигура интереснейшая, сильная, незаурядная личность, на него столько завязано.
Друг Оромэ — раз. Владелец Хуана — два. Полководец — три. Именно его едет искать Аредель. За него незаслуженно расплачиваются дети Диора.
Особенно недоумеваю по поводу его якобы несамостоятельности. Это его слова в Нарготронде сравнивают с речами Феанаро. Это он, в первую (а по Сильму, в единственную) очередь, выступал за атаку на Дориат.
Может, в этой истории и есть кто-то простой, но это не Тьелкормо.
( Взглянуть )
Друг Оромэ — раз. Владелец Хуана — два. Полководец — три. Именно его едет искать Аредель. За него незаслуженно расплачиваются дети Диора.
Особенно недоумеваю по поводу его якобы несамостоятельности. Это его слова в Нарготронде сравнивают с речами Феанаро. Это он, в первую (а по Сильму, в единственную) очередь, выступал за атаку на Дориат.
Может, в этой истории и есть кто-то простой, но это не Тьелкормо.
( Взглянуть )
(no subject)
Oct. 27th, 2013 06:35 pmМне очень нравится этот художник. Только сюжеты обычно нерадостные...
( Они жили долго и несчастливо и умерли в один день )
( Они жили долго и несчастливо и умерли в один день )
(no subject)
Jul. 9th, 2013 11:21 pmЯ безмерно счастлива пополнить коллекцию вот этим гениальным, восхитительным, выдающим текстом о Нарготронде и Ко.
Вот как. Не надеются, значит. И проявляют вроде как искренние дружеские чувства. Нас, мол, уже не спасти, так что пошли вы отсюда, помощнички незваные. Ох, зря это они. Насколько я представляю себе Княжью жизненную философию, он от таких предложений скорее ловится на "слабо".
http://samlib.ru/b/bleher_d/blackhound.shtml
Вот как. Не надеются, значит. И проявляют вроде как искренние дружеские чувства. Нас, мол, уже не спасти, так что пошли вы отсюда, помощнички незваные. Ох, зря это они. Насколько я представляю себе Княжью жизненную философию, он от таких предложений скорее ловится на "слабо".
http://samlib.ru/b/bleher_d/blackhound.shtml
(no subject)
May. 20th, 2013 06:28 pmВ списке староанглийских имен «Квэнта» Келегорма зовут «Cynegrim Fǽgerfeax». «Fairfax» означает «светловолосый», «Cynegrim», вероятно, просто приспособление имени «Келегорм» под звучание староанглийского языка.
Староанглийский, блин, угу. Приспособление имени. За каким вот люди пишут о том, в чем не разбираются?
Ладно, речь необ уровне образования в стране о том. Я правильно понимаю, что мнение о майарской сущности Хуана — только предположения, прямым текстом этого не сказано?
И чтоб два раза не вставать: если Хуан таки майа, это что тогда получается? Это за какие заслуги ему запретили говорить, кроме трех раз? Это за какие заслуги его отдали Тьелкормо (пусть он и друг Оромэ, но не Вала же!)?
Староанглийский, блин, угу. Приспособление имени. За каким вот люди пишут о том, в чем не разбираются?
Ладно, речь не
И чтоб два раза не вставать: если Хуан таки майа, это что тогда получается? Это за какие заслуги ему запретили говорить, кроме трех раз? Это за какие заслуги его отдали Тьелкормо (пусть он и друг Оромэ, но не Вала же!)?
(no subject)
Nov. 22nd, 2012 08:52 pmДля быстрого поиска по тексту я пользуюсь переводом Эстель — он наиболее адекватен. Однако ж и в нем присутствуют... милые, искривляющие действительность "трудности перевода".
Вот, к примеру, глава 19.
Полагая, что плененным Берену и Финроду Фелагунду не дождаться помощи, и уповая на скорую смерть короля, они решили завладеть Лютиэн и вынудить Тингола отдать ее в жены Келегорму.
Оригинал:
For now, believing that Beren and Felagund were prisoners beyond hope of aid, they purposed to let the King perish, and to keep Luthien, and force Thingol to give her hand to Celegorm.
125 УК РФ, оставление в опасности.
Разница настолько очевидна, что могу только процитировать: "Переводчик предвзят, сцука" (с)
norlin_ilonwe.
А кому не очевидна, тот идет... перечитывать митримскую главу про плен Майтимо до посинения.
Вот, к примеру, глава 19.
Полагая, что плененным Берену и Финроду Фелагунду не дождаться помощи, и уповая на скорую смерть короля, они решили завладеть Лютиэн и вынудить Тингола отдать ее в жены Келегорму.
Оригинал:
For now, believing that Beren and Felagund were prisoners beyond hope of aid, they purposed to let the King perish, and to keep Luthien, and force Thingol to give her hand to Celegorm.
Разница настолько очевидна, что могу только процитировать: "Переводчик предвзят, сцука" (с)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
А кому не очевидна, тот идет... перечитывать митримскую главу про плен Майтимо до посинения.
Weltenstürme
Mar. 27th, 2012 09:19 pmКогда я делала подборку для Дориата, я даже не думала, что песня настолько подходит. Я ее наконец доделала.
( Оригинал )
( Подстрочник )
( Спеть )
( Оригинал )
( Подстрочник )
( Спеть )
Святочное. This is just an ordinary day.
Jan. 17th, 2012 09:40 pmThey came at unawares in the middle of winter, and fought with Dior in the Thousand Caves...
( Раз, два, три )
Не забудем. Не простим.
( Раз, два, три )
Не забудем. Не простим.
Вырос — вышел лютый зверь.
Пишу кусочек про Турко, не могу не помедитировать на картинки.
( Read more... )
Пишу кусочек про Турко, не могу не помедитировать на картинки.
( Read more... )