May. 26th, 2012

lempi: (Default)
Вообще, я собираю перлы переводов Сильма. Но тут мне попалось в ВК нечто, мимо которого пройти нельзя.

Перевод В.С. Муравьева. "Две твердыни", гл. "Палантир".

Меня и сейчас подмывает испробовать свою силу, проверить, не смогу ли я высвободить палантир и увидеть в нем за океанской далью времен прекрасный град Тирион, немыслимое творение зодчества Феанора, увидеть в цвету и Белое Древо, и Золотое!

Что меня смутило? Тирион авторства Феанора, конечно. Это как-то уж ОЧЕНЬ круто.

Оригинал:
Even now my heart desires to test my will upon it, to see if I could not wrench it from him and turn it where I would — to look across the wide seas of water and of time to Tirion the Fair, and perceive the unimaginable hand and mind of Feanor at their work, while both the White Tree and the Golden were in flower!

Гэндальф всего-то хотел увидеть Феанора за работой. Интересное, кстати, желание. Значит, в то давнее время Олорина в Тирионе не было?

Profile

lempi: (Default)
Lempi

August 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 9th, 2025 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios